El Decamerón, de Giovanni Boccaccio

       Escrito entre 1349 y 1351, El Decamerón  es una colección de cien cuentos de variada procedencia donde el autor muestra su inigualable destreza de narrador, perspicacia psicológica, certera pincelada satírica y magnífica descripción de las costumbres de aquel tiempo. Los cuentos son relatados por un grupo de diez jóvenes que se retiran a las afueras de Florencia para protegerse del contagio de la peste que asolaba la ciudad; allí, durante diez días, cada uno de ellos tiene que gestionar una jornada y todas sus actividades; entre éstas destacas especialmente las reuniones donde, para pasar el tiempo, los presentes tienen que contar un cuento. Los temas son muy variados, abundan los licenciosos, pero también se narran historias sentimentales, trágicas y moralizantes.

decameron PRERRAFAELITA.jpg

 

 

 

Anuncios
Publicado en LECTURAS, Literatura universal

El Romancero Viejo

ROMANCES LÍRICOS Y NOVELESCOS

Romance de la doncella guerrera

Versión corta del romance  cantada por Joaquín Díaz:

ROMANCE DE LA DONCELLA GUERRERA

En Sevilla a un sevillano
siete hijas le dio Dios,
todas siete fueron hembras
y ninguna fue varón.

A la más chiquita de ellas
le llevó la inclinación
de ir a servir a la guerra
vestidita de varón.

Al montar en el caballo
la espada se le cayó;
por decir, maldita sea,
dijo: maldita sea yo.

El Rey que la estaba oyendo,
de amores se cautivó,
—Madre los ojos de Marcos
son de hembra, no de varón.
—Convídala tú, hijo mío,
a los ríos a nadar,
que si ella fuese hembra
no se querrá desnudar.

Toditos los caballeros
se empiezan a desnudar,
y el caballero Don Marcos
se ha retirado a llorar.

Por qué llora Vd. Don Marcos;
porque debo de llorar,
por un falso testimonio
que me quieren levantar.

No llores alma querida,
no llores mi corazón,
que eso que tú tanto sientes,
eso lo deseo yo.

 

Versión popular – conocida como “El romance de Marquitos”- cantada por Nuevo Mester de Juglaría:

Romance del enamorado y la muerte

En la voz de Víctor Jara:

      Recitado en una versión ilustrada de  Romances negros:

Romance de Gerineldo y la infanta

manesse_catherine.jpg

La Juglaría Tempora Vagantibus
     Presentación en vivo del romance de Gerineldo y la infanta. Narración y zanfona. Casiodoro de la Teja. Festival Medieval México Museo Británico. Verano 2014.

 

Captura de pantalla de 2018-11-18 19:13:07.png

Cantado por Joaquín Díaz:

Aquí tienes una versión cantada  recogida en 1952:

Reproduce el principio del romance de de Gerineldo y la infanta combinándolo con el de  El conde Olinos. Los romances se transmitieron oralmente de generación en generación hasta el siglo XX. La oralidad explica el gran número de versiones, las confusiones y contaminaciones,  el fragmentarismo y los desconcertantes finales truncados de algunos de ellos.

Romance del conde Olinos

Versión cantada por Joaquín Díaz. Ilustraciones de Morella Fuenmayor:

Captura de pantalla de 2018-11-18 20:16:33.png

morella-fuenmayor-ekare-el-conde-olinos-b

Captura de pantalla de 2018-11-18 20:17:37.png

Captura de pantalla de 2018-11-18 20:08:33

 

 

Captura de pantalla de 2018-11-18 20:09:38

Captura de pantalla de 2018-11-18 20:10:03

 

 

 

 

 

 

Publicado en 3º de ESO, Literatura, Vídeos

La épica medieval. El Cantar de Mio Cid.

 

Pincha en las imágenes para leer una versión en cómic:

cid

LECTURAS

el cid

El Cid y el león:

Publicado en 3º de ESO, Literatura, Vídeos

LA EDAD MEDIA

Publicado en 3º de ESO, Literatura, Vídeos

La cultura en la Edad Media

MONASTERIOS, ESCUELAS CATEDRALICIAS Y LA PRIMERA UNIVERSIDAD (BOLONIA)

EL SCRIPTORIUM MEDIEVAL

CÓDICES Y MANUSCRITOS: EL LABORIOSO PROCESO DE CREACIÓN

Publicado en 1º BH, Literatura universal, Vídeos

Literatura universal. Trabajo de lectura y exposición oral.

Pincha en la imagen para descargar el documento.los-clasicos-de-hoy-rsm-600x432.jpg
Publicado en Literatura universal | Etiquetado

Literatura universal. Lecturas para el primer trimestre

LITERATURA HINDÚ

1.-Introducción

91J1Hqi6LNL._SY450_

                                     2.- EPOPEYAS: Ramayana y Mahabharata

                                                         Ramayana

Valmiki's-Ramayana

Mahabharata

mahabarata

3.- CUENTOS

Las dos variantes más antiguas son los relatos Jataka y el Panchatantra. La primera es budista, la segunda, hindú.

3.1.- Cuentos Jataka

“En el Norte de la India, desde hace muchos siglos, se contaban fábulas y anécdotas que pasaron de boca en boca. Trescientos años antes de nuestra era, los monjes budistas pensaron que estos relatos podían ser útiles para entretener a los creyentes y al mismo tiempo transmitir algunos mensajes y conductas de vida compatibles con las enseñanzas del Buda, Con ese propósito reunieron mas de 400 cuentos que se conocen como Játaka o historias de las vidas anteriores a Buda.”

248420293-29086b

3.2.- Panchatantra

Sanskrit_panchatantra_11.png

El Panchatantra a lo largo de los siglos:

del Calila e Dimna a la tradición oral asturiana

Kalila wa-Dimna (Calila e Dimna) es una colección de fábulas orientales de origen indio de gran difusión.
La obra fue compuesta en sánscrito, posiblemente ya en el siglo III a. C. Las fábulas fueron traducidas al árabe en el siglo VIII por el persa Ibn al-Muqaffa’, un escritor con un alto nivel de educación y un cortesano influyente. Todavía se considera la traducción al-Muqaffa’ como una obra maestra sin igual de la prosa artística árabe, y numerosas traducciones a lenguas europeas y orientales que datan del siglo X al XIV derivan de su versión.
La influencia que tuvo la traducción al-Muqaffa también resulta evidente en importantes obras literarias occidentales, como las Fábulas de La Fontaine y el Roman de Renart de Goethe.
Kalila wa-Dimna es una especie de espejo para príncipes. Las cuestiones de la vida social y de la sabiduría principesca se explican a partir de historias tomadas del reino animal. Este famoso manuscrito, producido en Egipto alrededor del año 1310, es probablemente el más antiguo de los cuatro manuscritos conocidos de Kalila wa-Dimna en árabe, del siglo XIV. Este texto, uno de los pocos en árabe que están ilustrados, contiene 73 miniaturas, que tienen una alta calidad artística y por eso representan un importante monumento a la decoración de libros árabes.
(https://www.wdl.org/es/item/8933/)

Calila-et-Dimna-hablando-590x412

Lecturas

Ramayana: La muerte del niño Muni       

(versión de Alejandro Casona en Flor de leyendas)

Sri Damodara 2.jpg

 Cuentos Jakata   

               Pincha en la imagen y en los enlaces para leer los cuentos.

                                                     cuando.jpg

Un cabello blanco en la cabeza del rey    

La liebre sabia

 

El árbol del amor

Buda y el ciervo

 

 Panchatantra

800px-Syrischer_Maler_von_1354_001

EPOPEYA GRIEGA

ODISEA, de Homero

Odiseo y el cíclope Polifemo

myths-odysseus-odyssey-simple-40d1e010

Pincha en la siguiente imagen para acceder a a la obra completa:

Odisea

EL TEATRO GRIEGO

EDIPO REY, de Sófocles

Vete recopilando información sobre el teatro griego en general y la tragedia en particular. Presta especial atención a sus orígenes religiosos, que enlazan con el concepto de «catarsis». La catarsis o purificación consiste en que el espectador sufre, padece y se conmueve con las desgracias de los personajes, participa de sus errores y de su arrepentimiento; estos yerros que conducen al final trágico son involuntarios y ello hace a sus protagonistas más dignos de compasión y más cercanos al  público;  al mismo tiempo, los espectadores  sienten el alivio inconmensurable de saber que, de momento,  ellos están a salvo de esa desgracia. Pueden sentir, padecer, sufrir y expiar culpas y errores en cabeza ajena.
Busca también información sobre Sófocles y sobre el mito de Edipo.
 También es importante para entender la.tragedia griega el concepto de «fatum» (el  hado, el destino) que condiciona el trayecto vital del héroe y lo aboca a la muerte o incluso a un destino final más aciago que el fin de la vida.
Ten en cuenta que el tema del destino es clave en esta obra. Además es un destino que se cumple, precisamente, por tratar  de evitarlo.

 

 

 

 

 

 

 

INTRODUCCIÓN
S_776038-MLA25676359806_062017-O.jpg
LECTURAS E INTERPRETACIONES

43A.jpg

Pinchando en la imagen inferior encontrarás una selección de textos de Edipo Rey:

000023461

Y desde este otro enlace podrás acceder a la obra completa:

edipo.jpg

LA ENEIDA

cdlap00009093.jpg

LA MATERIA DE BRETAÑA

EL REY ARTURO Y LOS CABALLEROS DE LA TABLA REDONDA

Pincha en las imágenes inferiores para acceder a la información y las lecturas:

INTRODUCCIÓN

espada piedra

tristan e isolda

rey artus

LECTURAS

orig_Merlin-copia-1

FABLIAUX

Introducción:

0035-1

Lecturas:

9788437612652

LA LEYENDA DE MELUSINA

      Introducción                                                            Profundización

Melusinaa aStarbucks-melusina-1475

                                                              Lectura

Melusina

 

Publicado en Literatura universal | Etiquetado